Программы вступительного испытания по иностранному языку. Вступительный экзамен по английскому языку основывается на требованиях ГОС ВПО в рамках следующих параметров: Лексический минимум в объеме 3. Тексты на английском языке на 3000 знаков Срочно. Высококачественные переводы, английский-русский-английский.Понятие об устойчивых словосочетаниях, фразеологических единицах, характерных для стиля научного изложения. Наиболее частотные грамматические явления, характерные для профессиональной письменной и устной речи; функциональная грамматика, обеспечивающая коммуникацию общего характера. В ходе экзамена проверяются следующие навыки и умения: Письмо. Навык письменного перевода текста по специальности, отражающий стилистические, лексические и грамматические особенности текста оригинала. Чтение. Умение понимать, анализировать и давать критическую оценку на английском языке аутентичные текста по широкому и узкому профилю специальности «Экономика» и «Менеджмент». Устные темы и тексты на английском языке для перевода по социальной работе. Определение экономической справедливости и социальной . Можно читать их в любом порядке - сначала перевод, потом английский вариант или Текст на английском языке на 5000 знаков и глоссарий по тексту В интернете тексты на английском языке для студентов экономических. Погугли на английском сервере там куча всего Вот например есть про экономику http:// />conomy Когда заказываются тексты на английском языке на 10000 знаков. Образование - высшее (ВТУЗ -ЗиЛ, 1989-1994, Экономика и управление в. Задание на перевод текста бизнес-презентации с английского языка на. 1500 знаков · 2000 знаков · 3000 знаков · 5000 знаков · 10000 знаков · 15000 знаков. Тексты на английском языке на 2000 знаков Срочно. Высококачественные переводы, английский-русский-английский. В чем сложность написания текстов на английском на 5000 знаков. Образование - высшее (ВТУЗ -ЗиЛ, 1989-1994, Экономика и управление в. Задание на перевод текста бизнес-презентации с английского языка на. 1500 знаков · 2000 знаков · 3000 знаков · 5000 знаков · 10000 знаков · 15000 знаков. Перевод на русский язык. Экономика Англии самая крупная из четырех стран, потому что Англия является высокоразвитой промышленно страной. Говорение. Умение строить монологическое и диалогическое высказывание в формате беседы с экзаменатором на академические темы. Экзамен предполагает владение английским языком на уровне В2- С1 по европейской шкале. Вступительный экзамен предполагает письменную и устную части. Предполагает перевод английского аутентичного текста объемом до 2. Макроэкономика, Финансовая система, Мировой экономический кризис, Маркетинг. Требует от студента владения лексикой специальности, знания активной грамматики, стилистических особенностей и структур, характерных для научного текста. При написании письменной части экзамена по иностранному языку поступающим в аспирантуру необходимо иметь при себе англо- русский словарь только на БУМАЖНОМ носителе. Использование электронных устройств (в т. Объем текста – 3. Время на подготовку – 1. Время ответа – 3 минуты. Далее проверяется навык диалогической речи в вопросно- ответной форме (5- 7 вопросов), предполагающей владение активной функциональной грамматикой, терминологическим аппаратом по тематике «Экономика» и «Менеджмент». Абитуриенту необходимо продемонстрировать навык беглой речи и знание коммуникативных моделей общения. Тематические модули по специальности Macroeconomics and microeconomics. Money and banking. Рекомендуемая литература для подготовки к экзамену: 1. English for Senior Students of Economics.- М., ТЕИС, 2. Примерно 8000 знаков плюс словарь экономических терминов по этим статьям. Тексты на английском языке на различные тематики с переводами. Пособие по переводу английской экономической литературы (грамматические трудности). Пособие по переводу английской экономической литературы (лексические трудности). Новый англо- русский банковский энциклопедический словарь.- СПб, 2. Навык письменного перевода текста с французского языка на русский язык по специальности, отражающий стилистические, лексические и грамматические особенности текста оригинала. Разрешается пользоваться словарем. Чтение. Умение понимать, анализировать и давать критическую оценку (в виде краткой аннотации, устного комментария) на французском языке аутентичных текстов (статьи из экономической прессы) по широкому и узкому профилю специальности «Экономика» и «Менеджмент». Умение строить монологическое и диалогическое высказывание в формате беседы с экзаменатором на академические темы. Экзамен предполагает владение французским языком на уровне В2- С1 по европейской шкале. Вступительный экзамен предполагает письменную и устную части. Письменная часть (Traduction)Целью данного блока является проверка знания экономической терминологии в контекстной реализации. Предполагает перевод английского аутентичного текста объемом до 2. Макроэкономика, Финансовая система, Мировой экономический кризис, Маркетинг. Требует от студента владения лексикой специальности, знания активной грамматики, стилистических особенностей и структур, характерных для научного текста. Чтение, критический анализ и аннотирование (Lecture, annotation, commentaire)Цель данного раздела состоит в контроле следующих компетенций: - умение ориентироваться в достаточно большом объеме текста; - умение вычленять главную и второстепенную информацию; - понимание содержательных аспектов аутентичного текста; - умение формулировать тезис текста и развить его в связный текст в соответствии с лексико- грамматической нормой французского языка; - умение представлять содержание текста в аннотированной форме, с использованием характерных для данного жанра лексических и синтаксических средств. Необходимо дать краткий критический анализ проблемы, рассматриваемой в тексте. Объем текста – 2. Время на подготовку – 1. Время ответа – 3 минуты. Беседа на академические темы (discours scientifique)Цель данного блока – контроль умения кратко в форме монологического высказывания определить сферу своих научных интересов, сформулировать предполагаемую тему исследования и ее актуальность (3 минуты). Также проверяется навык диалогической речи в вопросно- ответной форме (5- 7 вопросов), предполагающей владение активной функциональной грамматикой, терминологическим аппаратом по тематике «Экономика» и «Менеджмент». Абитуриенту необходимо продемонстрировать навык беглой речи и знание коммуникативных моделей общения. Тематические модули по специальности Micro- etmacro. Авт.: З. Н. Афинская, Ж. М. Анисимова «Economie : Textes, discussions et m. Вступительный экзамен в аспирантуру по немецкому языку основывается на Государственном стандарте высшего профессионального образования. Абитуриент должен владеть лексическим минимумом в объеме 3. При устном реферировании на немецком языке научно- публицистического текста проверяется умениевыделять основное содержание прочитанного без словаря немецкого текста, создавать списки ключевых слов, использовать синонимическую и антонимическую замену, передавать связно и в сжатой форме содержание экзаменационного текста. Объем текста 3. 00. Время подготовки реферата - 4. В беседе по теме специальности проверяются навыки научной устной речи, умение логично и аргументировано строить высказывание с использованием общенаучной лексики и терминологии, грамматических структур и стиля научного изложения. Рекомендуемыетемы: Volkswirtschaftslehre; Betriebswirtschaftslehre; Geld, Banken, Finanzen; Globalisierung; Finanz- und Wirtschaftskrise. Рекомендуемая литература. Каталог учебных программ экономического факультета МГУ по направлению «Экономика». М., 2. 01. 1. Ефимцева О. Е., Кривцова Т. Ф., Сыпалова Н. О. М.: Университетская книга, 2. Ефимцева. О. Е., Кривцова. Т. Ф., Сыпалова. Н. О. М.: Университетская книга, 2. Кудрявцева. И. Н. М.: Теис, 2. 00. Dreyer H., Schmitt R. Langenscheidt, 2. Интернет- источникиwww.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. Archives
November 2016
Categories |